Die Auseinandersetzungen mit der Zentralregierung arteten zeitweise in Antagonismus gegen die Türken aus. Man nannte sie verächtlich Turkuša - ein Name, um dessen Etymologie sich bisher niemand gekümmert hat. Ich sehe darin die phonetische Wiedergabe des türkischen Türk-ušagi. Die Bedeutung dieses Kompositums ist: Türkenknecht, Türkengesinde.
Die Türken ihrerseits prägten für die Bosniaken Schlagworte wie Qirq Bosnaq bir adam (Vierzig Bosniaken = ein Mann!) und Bošnagin aqli sonradan gelir (Des Bosniaken Vernunft kommt zur Wirkung, wenn die Sache gelaufen ist). Wie erbittert die offizielle Türkei über die Haltung dieses Volkes, das bis dahin zu den zuverlässigsten Trägern des hatReichsbewußtseins gezähltte, war, zeigt besonders einprägsam eine Äußerung des bosnischen Wesirs Ali Namiq Pascha aus dem Jahre 1831: „Das bosnische Übel hat alle anderen Übel übertroffen. Unter den 77 und einhalb Nationen gibt es keine ärgere Nation als die Bosniaken."
Smail Balic - Das unbekannte Bosnien S.37
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen